Facebook Twitter
Roure, Conrad (Barcelona, 1841-1928). Advocat, polític federalista i catalanista, comediògraf i periodista. Participà activament en la gestació del teatre català modern, al costat de Frederic Soler i Eduard Vidal i Valenciano. Destacà per la llarga dedicació al periodisme: dirigí Lo Noi de la Mare, Lo Foraster, la primera època de La Campana de Gràcia, El Federalista, Lo Xanguet i La Veu de Catalunya (nom amb què sortí durant un temps, el 1880, el Diari Català, mentre estigué suspès governativament). Com a col·laborador, la seva signatura és habitual en tota la premsa de l’època. Són especialment notables com a document històric les seves obres memorialístiques: Anys enllà (1911) i Recuerdos de mi larga vida (1925-1927). La seva producció de traducció es troba dispersa en publicacions periòdiques, sobretot en el«Suplement Literari dels Dijous» del Diari Català (1879-1881), en el qual traslladà peces de l’italià (Maquiavel i Aleardo Aleardi) i de l’occità (Lleontina Goiraud, Antonietta de Bellcaire, Victor Lietaud). Per al fulletó d’aquest periòdic traduí en prosa la Il·líada, d’Homer (publicada entre el maig de 1879 i el febrer de 1881), per mitjà de la versió francesa de P. Guiguet (1857). Malgrat que no és una versió directa, se sol considerar que té un valor estimable. [Ramon Pinyol i Torrents]
HOMERO. Ilíada. Barcelona: Leopoldo Domenech, 1879.
CASSSANY, Enric. El costumisme en la prosa catalana del segle XIX. Barcelona: Curial, 1992, p. 95-99 i 107-111.
LLANAS, Manuel; PINYOL, Ramon. “Les traduccions en el Diari Català (1879-1881”. Anuari Verdaguer 12 (2004), p. 81-90.
Amb el suport de: