Facebook Twitter
Portada > Diccionari de la traducció catalana > Cerdà i Surroca, Maria Àngela
Cerdà i Surroca, Maria Àngela (Barcelona, 1930). Professora i escriptora. Llicenciada en filologia catalana i doctora en filologia anglesa amb la tesi Els pre-rafaelites a Catalunya (1981), ha estudiat la incidència del moviment anglès dins la cultura i la literatura catalana modernista. També n’ha traduït alguns títols significatius: La mà i l’ànima de Dante G. Rossetti, El rei del riu d’or de John Ruskin (Cebrià Montoliu fou l’ambaixador cultural i el primer traductor del crític d’art i pensador, amb Fragments i Natura, els anys 1901 i 1903) i Fantasia heroica del poeta vident i cantor William Morris. Ha publicat, a més de nombrosos treballs acadèmics, l’antologia Boires i crisantems. El poema en prosa modernista(1990) i Mites del modernisme a Catalunya (1993). [Pilar Godayol]
ROSSETTI, Dante G.. La mà i l’ànima. Barcelona: Editorial Curial, 1981.
RUSKIN, John. El rei del riu d’or. Barcelona: Laertes, 1986.
MORRIS, William. Fantasia heroica. Barcelona: Laertes, 1996.
Modernisme en Catalunya: traducción y divulgación”. Hermēneus 1 (1999), p. 1-7.
Amb el suport de: